ふそうごむ。by扶桑ゴム産業

扶桑ゴム産業の最新情報とうぇぶますたあ「TKYK」の個人的日記。

『﨑』『鄧』『髙』のメールでの文字化け

メールでは「﨑」「鄧」「髙」が文字化けする。 Unicodeにすれば問題ないが、メールではいまだISO-2022-JP(JISコード)が主流であろうから、UTF-8(Unicode)ではちょっと心配であったりする。 気になったので、ここにメモ代わりに書いておこうと思う。
メールを送信する際はISO-2022-JPを使うという「戒め」の根拠として、「Shift_JISEUC-JPなどの文字コードは8bitであり、7bitしか通さない仕様のメールサーバ(Mail Transfer AgentでMTAと略されることが多いです。)を通過した場合、最上位ビットの8bit目が落とされて文字化けメールが発生することがある」ということを聞いたことのある方もいらっしゃると思います。8bit目が欠落したり、8bitだからとバイナリーファイル扱いで、Quoted-Printableで勝手にエンコードしてしまうMTAの存在も指摘されてきました。(8bitメールは問題ないのか?
本当はUnicodeで統一できるのであればそれが一番合理的で助かるのではありますが。 参考 http://www.kawa.net/works/jcode/uni-escape.html